"bugbear"这个英语单词,能用来形容那些让人感到特别烦躁或讨厌的事情。虽然它由"bug"(虫子)和"bear"(熊)这两个词组成,但它和动物之间并无直接关联。据说,这个词汇源于民间传说,是一种喜欢吓唬不守规矩的孩子们的神秘生物。1)当你吃饭时吧唧嘴,我真的很受不了这个习惯。2)最近,杰玛的邻居特别吵闹,成了她最大的bugbear。3)对于这个小镇来说,经常有人乱扔垃圾无疑是一件非常让人头疼的事情。

"number-crunching"这个词语由"number"(数字)和"crunching"(crunch的现在分词,指"嘎吱嘎吱地咀嚼")组成,是一个不可数名词,意思是对大量的数字进行运算。这种运算可能由人或电脑完成,适用于那些简单但需要很长时间才能完成的大量数字计算。
"show someone the ropes"这个短语的实际含义是“给某人传授某项任务或工作的方法和窍门”。据说,这个表达源自航海,每个新船员都要掌握系船绳的正确方法,所以有经验的船员会“show them the ropes”。现在我们用这个词来比喻“给某人传授门道”。
"know the ropes"这个类似的说法可以用来形容某人“懂得做事的窍门”。
1)我刚刚来到这里,所以我需要一位经验丰富的同事来教我一些入门技巧。2)在我新加入这个部门的时候,琼斯女士给我传授了工作技巧。3)实习生们会在一个小时后到,希望你能带一带他们,给他们传授些经验。
希望大家在平时阅读时多留意,多总结。希望我们的解释对大家的英语学习有所帮助。如果你在英语学习中遇到疑问,欢迎和我们联系。更多英语学习,硕士考研和出国留学信息,请登陆了解详细信息。瀚森教育专注英语教学,为您提供最新最全的英语学习信息。
本文由网上采集发布,不代表我们立场,转载联系作者并注明出处:http://cj.annaidi.com